-
1 essere in ritardo
гл.общ. опаздывать -
2 essere in ritardo con i pagamenti
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > essere in ritardo con i pagamenti
-
3 essere in ritardo sulla vita
гл.общ. отставать от жизниИтальяно-русский универсальный словарь > essere in ritardo sulla vita
-
4 ritardo
ritardo m 1) опоздание, запаздывание, задержка essere in ritardo — опаздывать riguadagnare il ritardo — наверстать упущенное время il treno ha avuto un ritardo di un'ora — поезд прибыл с опозданием <опоздал> на час l'aereo è partito [è arrivato] con un ritardo di dieci minutidi ritardo> — самолёт вылетел [приземлился] с десятиминутным опозданием scusate [scusatemi per] il ritardo — простите за опоздание senza ritardo — незамедлительно, безотлагательно 2) отставание, замедление (тж перен) ritardo dell'orologio — отставание часов ritardo di sviluppo — задержка роста; замедленное развитие essere in ritardo sulla vita [sul piano] — отставать от жизни [от плана] ritardo mentale — задержка психического развития -
5 ritardo
ritardo m 1) опоздание, запаздывание, задержка essere in ritardo -- опаздывать riguadagnare il ritardo -- наверстать упущенное время il treno ha avuto un ritardo di un'ora -- поезд прибыл с опозданием <опоздал> на час l'aereo Х partito con un ritardo di dieci minuti-- самолет вылетел с десятиминутным опозданием scusate il ritardo -- простите за опоздание senza ritardo -- незамедлительно, безотлагательно 2) отставание, замедление( тж перен) ritardo dell'orologio -- отставание часов ritardo di sviluppo -- задержка роста; замедленное развитие essere in ritardo sulla vita -- отставать от жизни ritardo mentale -- задержка психического развития -
6 ritardo
m1) опоздание, запаздывание, задержкаil treno ha avuto un ritardo di un'ora — поезд прибыл с опозданием / опоздал на часl'aereo è partito / è arrivato con un ritardo di dieci minuti / con dieci minuti di ritardo — самолёт вылетел / приземлился с десятиминутным опозданием2) отставание, замедление (также перен.)ritardo di sviluppo — задержка роста; замедленное развитиеessere in ritardo sulla vita / sul piano — отставать от жизни / плана•Syn:remora, proroga, indugio, mora, dilazione, aggiornamento, procrastinazione, protrazione, rimando, temporeggiamentoAnt: -
7 ritardo
m.1) опоздание (n.), задержка (f.); запаздывание (n.)essere in ritardo — запаздывать (задерживаться) на + acc.
-
8 ritardo
1) опоздание, задержка2) отставание, лаг•- ritardo nella consegna
- ritardo tecnologico
- essere in ritardo con i pagamentiDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ritardo
-
9 ritardo
м.1) опоздание, задержкаriguadagnare il ritardo — ликвидировать отставание (от графика и т.п.)
2) промедление3)* * *сущ.1) общ. задержка, отставание, опоздание2) тех. замедление -
10 essere nell'aria (или per aria)
носиться в воздухе; нависать, угрожать:Dieci minuti di ritardo non erano molti, specie trattandosi di una donna: ma io sapevo di certo che non sarebbe venuta... era per l'aria. (A.Moravia, «Racconti romani»)
Опоздать на десять минут, особенно, если дело идет о женщине, — это немного. Но я был уверен, что она не придет..: что-то подсказывало мне это.Gli altri scherzavano e chiacchieravano, con sforzo però, perché, c'era qualche cosa per aria. (A.Moravia, «Racconti romani»)
Другие шутили и болтали, но как-то через силу, потому что в воздухе чувствовалось недоброе. -
11 просрочивать
несов. - просрочивать, сов. - просрочитьВпросрочить платеж — essere in ritardo / mora col pagamento, essere morosoпросрочить паспорт — avere il passaporto scaduto -
12 orario
1. agg1) часовой, относящийся ко времени2) часовой, длящийся один часvelocità oraria — скорость в часfare tanti chilometri orari — ехать со скоростью / делать столько-то километров в час2. mрасписание, распорядок дня, график работыorario delle ferrovie / della scuola — железнодорожное / школьное расписаниеorario elastico / dinamico / flessibile / fluttuante / scivolato / slittato / variato — гибкий график работ(ы)orario continuato — непрерывный циклessere in ritardo sull'orario — опаздывать по графику / по расписаниюsiamo in orario — всё идёт по графику / по расписанию -
13 задерживаться
сов.1) (замедлять или прекращать свое движение) trattenersi, fermarsi2) (оставаться где-л. на какое-л. время) trattenersi, fermarsiзадерживался на неделю в командировке — fermarsi per una settimana in missioneзадерживался в дороге — fermarsi durante il viaggioдыхание задержалось — il respiro rallentòзадерживался с работой — essere indietro con il lavoro -
14 orario
oràrio 1. agg 1) часовой, относящийся ко времени 2) часовой, длящийся один час intervallo orario -- часовой перерыв velocità oraria -- скорость в час fare tanti chilometri orari -- ехать со скоростью <делать> столько- то километров в час 2. m расписание, распорядок дня, график работы orario delle ferrovie -- железнодорожное расписание orario delle partenze -- расписание отправления (разл видов транспорта) orario di sportello -- часы работы банка orario invernale -- зимнее расписание (напр работы транспорта, полетов) orario elasticoflessibile, fluttuante, scivolato, slittato, variato> -- гибкий график работ(ы) orario continuato -- непрерывный цикл arrivare in perfetto orario -- прибыть (точно) по расписанию <вовремя> essere in anticipo sull'orario -- опережать график <расписание> essere in ritardo sull'orario -- опаздывать по графику <по расписанию> siamo in orario -- все идет по графику <по расписанию> -
15 orario
oràrio 1. agg 1) часовой, относящийся ко времени 2) часовой, длящийся один час intervallo orario — часовой перерыв velocità oraria — скорость в час fare tanti chilometri orari — ехать со скоростью <делать> столько- то километров в час 2. m расписание, распорядок дня, график работы orario delle ferrovie [della scuola] — железнодорожное [школьное] расписание orario delle partenze — расписание отправления ( разл видов транспорта) orario di sportello — часы работы банка orario invernale — зимнее расписание ( напр работы транспорта, полётов) orario elasticoflessibile, fluttuante, scivolato, slittato, variato> — гибкий график работ(ы) orario continuato — непрерывный цикл arrivarein perfetto orario — прибыть (точно) по расписанию <вовремя> essere in anticipo sull'orario — опережать график <расписание> essere in ritardo sull'orario — опаздывать по графику <по расписанию> siamo in orario — всё идёт по графику <по расписанию> -
16 ritardare
1. vtзамедлять, задерживатьritardare la marcia — сбавить ход / скоростьritardare la pubblicazione d'un libro — отсрочить издание книги2. vi (a)опаздывать, запаздывать; отставать; медлить, мешкать, тянуть, запаздывать, задерживатьсяSyn:Ant: -
17 tabella
ftabella di conversione — таблица перевода / пересчёта мер, пересчётная таблицаtabella di marcia / oraria спорт — график движенияessere in ritardo / in anticipo rispetto alla / sulla tabella di marcia — отставать от графика / опережать график (также перен.)3) тоск. трещотка4) расписание (напр. движения поездов)•Syn: -
18 tabella
tabèlla f 1) список, таблица; ведомость, сводка; график tabella indicatrice -- указатель tabella riepilogativa -- сводная таблица tabella dei pesi e delle misure -- таблица мер и весов tabella di conversione -- таблица перевода <пересчета> мер, пересчетная таблица (из одной системы мер в другую) tabella dei logaritmi -- таблица логарифмов tabella di moltiplicazione -- таблица умножения tabella dei prezzi -- прейскурант tabella di marciasport -- график движения essere in ritardo rispetto alla tabella di marcia -- отставать от графика( тж перен) 2) указатель, табличка( с названием улицы; доска с названием учреждения) 3) tosc трещотка 4) расписание (напр движения поездов) -
19 tabella
tabèlla f 1) список, таблица; ведомость, сводка; график tabella indicatrice — указатель tabella riepilogativa — сводная таблица tabella dei pesi e delle misure — таблица мер и весов tabella di conversione — таблица перевода <пересчёта> мер, пересчётная таблица ( из одной системы мер в другую) tabella dei logaritmi — таблица логарифмов tabella di moltiplicazione — таблица умножения tabella dei prezzi — прейскурант tabella di marciatabella di marcia — отставать от графика [опережать график] (тж перен) 2) указатель, табличка (с названием улицы; доска с названием учреждения) 3) tosc трещотка 4) расписание ( напр движения поездов) -
20 considerare
1. v.t.1) (vagliare) рассматривать, оценивать, учитывать, принимать во вниманиеbisogna considerare i pro e i contro — надо учесть все "за" и "против"
bisogna considerare il clima politico di quegli anni — надо учитывать политическую обстановку тех лет
considerato che... — ввиду того, что... (учитывая, что..., поскольку...)
considerato che l'estate sta per finire... — поскольку лето подходит к концу...
non ha considerato che il treno poteva essere in ritardo — он не учёл, что поезд может опоздать
2) (ritenere) считать + strum.2. considerarsi v.i.puoi considerarti fortunato — можешь считать, что тебе повезло (считать себя счастливчиком)
3.•◆
la moglie lo considera poco — жена с ним не считается (ни в грош его не ставит)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ritardo — s.m. [der. di ritardare ]. 1. a. [il differire un azione che doveva essere svolta in precedenza: r. nel pagare ] ▶◀ (non com.) ritardamento. ‖ differimento, dilazione, indugio, proroga, rinvio. ◀▶ anticipazione, anticipo, puntualità, tempestività … Enciclopedia Italiana
ritardare — [lat. retardare, der. di tardare tardare , col pref. re ]. ■ v. intr. (aus. avere, non com. anche essere se il soggetto è inanimato) 1. [fare un azione in ritardo, con la prep. a e l inf.: r. a rispondere, ad andare in ufficio ] ▶◀ tardare.… … Enciclopedia Italiana
ritardare — ri·tar·dà·re v.intr. e tr. AU 1a. v.intr. (avere) fare o terminare qcs. oltre il limite di tempo previsto: ritardare a rispondere Sinonimi: tardare. 1b. v.intr. (avere, rar. essere con soggetto inanimato) tardare a venire, essere in ritardo: ho… … Dizionario italiano
ritardare — {{hw}}{{ritardare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) Indugiare a giungere: la posta ritarda | Essere in ritardo | Essere indietro, detto dell orologio. B v. tr. Fare andare più lento: ritardare il moto | Fare arrivare più tardi: mi ha fatto… … Enciclopedia di italiano
ritardare — A v. intr. 1. indugiare, tardare □ essere in ritardo CONTR. anticipare 2. (di orologio) essere indietro B v. tr. rallentare, trattenere, ostacolare, inceppare □ rimandare, rinviare, differire, prorogare, pr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
indietro — in·diè·tro avv., agg.inv., loc. di comando FO 1. avv., indica la posizione o la direzione che è alle spalle della persona che parla o della persona o cosa che fa da punto di riferimento: guardare indietro; stare, volgersi indietro; tornare… … Dizionario italiano
volare — 1vo·là·re v.intr. e tr. (io vólo) FO 1. v.intr. (avere o essere) di uccello o altro animale alato, librarsi e muoversi nell aria per mezzo delle ali o di organi di volo analoghi: il gabbiano vola sul mare, il canarino è volato fuori dalla gabbia … Dizionario italiano
tempo — s. m. 1. periodo, epoca, età, era, evo □ corso dei secoli □ (al pl.) condizioni, circostanze storiche 2. spazio, tratto, intervallo, durata, lasso, corso 3. agio, occasione, opportunità, possibilità □ momento adatto, momento conveniente, ora … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mezzo — mezzo1 / mɛdz:o/ [lat. medius ]. ■ agg. 1. a. [di cosa, che (per numero, quantità, grandezza, ecc.) è o si considera una delle due parti uguali in cui può essere divisa un entità: m. dozzina ; m. metro ; mezz ora ; lavorare a m. paga ; dividersi… … Enciclopedia Italiana
capitare — ca·pi·tà·re v.intr., v.tr. (io càpito) FO 1. v.intr. (essere) arrivare, trovarsi in un luogo, spec. per caso, inaspettatamente o anche inopportunamente: capiti nel momento giusto!; capitare bene, male, a proposito o a sproposito Sinonimi: 1venire … Dizionario italiano
tempo — tèm·po s.m. FO 1. corso, successione irreversibile degli istanti, dei minuti, delle ore, dei giorni, ecc.: il trascorrere, il fluire del tempo, il tempo passa in fretta, la tua abilità migliora con il tempo; il tempo stringe, per indicare che il… … Dizionario italiano